歡迎您光臨中國的行業(yè)報告門戶弘博報告!
分享到:
QQ群才是中國社交網(wǎng)絡(luò)鼻祖
2007-12-04 來源:eNet硅谷動力 文字:[    ]

  【eNet特約評論】在微軟入股之后,F(xiàn)acebook的膜拜在國內(nèi)愈發(fā)顯得癲狂。筆者認為,這種癲狂的背后,透視出國內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)業(yè)界對于西洋“社交網(wǎng)絡(luò)”的膚淺(甚至膚淺到了字面)認識。Facebook,已經(jīng)成為一個十足的“外國月亮”了。

  據(jù)稱是互聯(lián)網(wǎng)資深評論人士的洪波甚至要給Facebook描繪出一個歷史地位:AOL是接入互聯(lián)網(wǎng),雅虎是門戶互聯(lián)網(wǎng),Google是搜索互聯(lián)網(wǎng),那么Facebook就是人際關(guān)系互聯(lián)網(wǎng)?

  這種貌似深奧的視角著實荒唐。網(wǎng)絡(luò)的價值在于節(jié)點之間的鏈路,節(jié)點的應(yīng)用層之上就是活生生的人,互聯(lián)網(wǎng)本身就是人類人際關(guān)系的TCP/IP呈現(xiàn),怎么會“洞悉”出一個人際關(guān)系互聯(lián)網(wǎng)呢? 難道10年之前的BBS不是人際互聯(lián)網(wǎng)?電子郵件不是人際互聯(lián)網(wǎng)?即時通信不是人際互聯(lián)網(wǎng)?

  國人對于社交網(wǎng)絡(luò)的癲狂,可能和這一詞匯的不準確翻譯有關(guān)系。Social Network準確的翻譯應(yīng)該是“社會網(wǎng)絡(luò)”,是一個半學術(shù)名詞。一個比較明了的注釋是:“An association of people drawn together by family, work or hobby.”,即按照家庭、工作或者愛好聯(lián)系在一起的一群人。

  似乎是“最外行”的新華社,才能夠一語道破美國社交網(wǎng)絡(luò)網(wǎng)站的實質(zhì)——那就是“交友網(wǎng)站”。這種網(wǎng)站反映了現(xiàn)實的人際關(guān)系,能讓人們結(jié)交新朋友。如果“交友網(wǎng)站”的術(shù)語能夠普及,業(yè)界或許可以更加冷靜地觀察MySpace、Facebook。

  在克隆高潮開始之前,中國沒有Facebook模式的“社交網(wǎng)絡(luò)”,但是如果說中國沒有互聯(lián)網(wǎng)化的“社會網(wǎng)絡(luò)”,那顯然是不符合事實。

  中國傳統(tǒng)文化對于社會、家庭人際關(guān)系的重視,遠遠超過重邏輯、重計算的西洋文化。如果說中國在TCP/IP的研發(fā)上可能落后在了美國之后,但是中國互聯(lián)網(wǎng)公司把中國社會網(wǎng)絡(luò)搬到互聯(lián)網(wǎng)上的能力,卻是絲毫不亞于美國人。

  中國互聯(lián)網(wǎng)上不僅有Social Network(社會網(wǎng)絡(luò)),而且還是一個龐大得讓美國人瞠目結(jié)舌的社會網(wǎng)絡(luò)——那就是QQ群。

  在沒有弄清社交網(wǎng)絡(luò)、社會網(wǎng)絡(luò)、Social Network之前,筆者一度也被MySpace和Facebook之類所迷惑。在長期跟蹤報道之后,筆者發(fā)現(xiàn),西洋社交網(wǎng)絡(luò)的本質(zhì)無非八個大字——“人以群分、保持聯(lián)絡(luò)”。

  “人以群分”就是Facebook的Network、按照各種現(xiàn)實中的社會關(guān)系進行劃分、讓網(wǎng)民在虛擬世界獲得三教九流的歸屬感,“保持聯(lián)絡(luò)”就是利用各種小應(yīng)用、小窗件讓好友之間互通消息、聯(lián)絡(luò)感情、分享體驗。

  西洋人通過網(wǎng)頁的模式實現(xiàn)了“人以群分、保持聯(lián)絡(luò)”。在中國,我們比西洋人走得更加領(lǐng)先,早已擺脫了網(wǎng)頁的古董模式,進入了即時通信的更高境界。

  中國的QQ在普及率上無疑是世界之最,在西洋的IM還不知道群的時候,QQ已經(jīng)組建了群。QQ的人際溝通功能自然不用贅述,林林總總的QQ群,則實現(xiàn)了網(wǎng)民的“人以群分”。相比西洋人的Network,我們可以進行更加精細的劃分。比如買股票都買了“東方航空”的,可以進入東方航空有關(guān)的一個群。喜歡做ASP.NET開發(fā)的,也可以加入一個群。

  QQ群在網(wǎng)絡(luò)世界所實現(xiàn)的“人以群分”,自然是讓MySpace和Facebook自嘆不如的。

  另外,即時通信的便捷溝通能力,更是MySpace、Facebook那些基于網(wǎng)頁的溝通無法相比。

  為何對Facebook出現(xiàn)如此的膜拜?或許不僅僅是對于美國人的“社交網(wǎng)絡(luò)”(Social Network)缺乏深入的了解和思考,也許是長期以來克隆美國互聯(lián)網(wǎng)業(yè)務(wù)模式所形成的思維慣性。一旦美國有新東西,第一個反映就是能不能克隆,而不是認真思考這種模式在中國有沒有土壤。

  美國社交網(wǎng)絡(luò)和中國的即時通信社會網(wǎng)絡(luò)相比,具有兩大缺陷:溝通方式上網(wǎng)頁模式比IM模式更為笨拙;在人際劃分上同樣也沒有QQ群這么靈活。因此,西洋社交網(wǎng)絡(luò)模式是一種更為落后的應(yīng)用模式。要想在中國擊敗QQ群,無異于癡人說夢。

  實際上,基于個人資料網(wǎng)頁(Profile)的交友模式在中國并不是沒有出現(xiàn)過,如今已經(jīng)被中國互聯(lián)網(wǎng)業(yè)界拋棄,只有一些征婚交友網(wǎng)站采取這種模式:即首先發(fā)布一些個人資料、然后坐等感興趣的前來聯(lián)系——“能否做個朋友”。這種落后的模式,正是今天MySpace和Facebook的運作模式。

  綜上所述,對于西洋社交網(wǎng)絡(luò)的瘋狂膜拜源自一個對于錯誤翻譯的名詞的淺薄認識。中國沒有所謂的“社交網(wǎng)絡(luò)”,但是中國已經(jīng)用各種方式模擬了“社會網(wǎng)絡(luò)”,而QQ群則成為全世界最成功的“社會網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用”。如果套用一下這一錯誤的翻譯,筆者想說,不要把西洋更加落后的MySpace、Facebook模式“當新事物”,QQ群才是中國式的“社交網(wǎng)絡(luò)”。(令狐達評論)

文字:[    ] [打印本頁] [返回頂部]